Льготы на автобусных линиях Маарду – Таллинн

Государственные льготы на внутренних линиях


Согласно § 34 закона об общественном транспорте (Бесплатный проезд на внутригосударственных линияхl)  перевозчик обязан бесплатно провозить детей, которым к 1 октября текущего учебного года не исполнилось 7 лет, детей до 16 лет с ограниченными возможностями,  до 16 лет и старше с глубокой инвалидностью, людей с тяжелой инвалидностью по зрению, сопровождающего людей с тяжелой и глубокой инвалидностью по зрению или собаку-поводыря инвалида.

Дополнительные льготы на автобусных линиях Маарду-Таллинн


Постановление принято на основании части 1 § 6 Закона о местном самоуправлении и § 4, § 25, § 27 и части 3 § 29 Закона об общественном транспорте, а также исходя из протокольного решения Маардуской Горуправы от 18.11.2014 № 52

§ 1  Область регулирования постановления

Настоящим постановлением определяются лица, которым предоставляются льготы на  проезд, а также перечень документов, подтверждающих право на льготный проезд как на публичных, так и на коммерческих  автобусных линиях между Маарду и Таллинном.

§ 2  Понятия

В постановлении используются понятия в следующих значениях:

  1. удостоверяющий личность документ - это документ, выданный государством, где указаны имя, фамилия, дата рождения или личный код, фотография или изображение лица и подпись, в том числе пенсионное удостоверение, ученический или студенческий билет, ученический или студенческий билет ISIC  и выданная банком ISIC  карта.
  2.  льгота на проезд - это право,  данное на основании  настоящего постановления, на бесплатный или  частично оплачиваемый проезд для определенной категории лиц. 
  3. единая проездная карточка - это бесконтактный персонализированный или неперсонализированный электронный  носитель для подтверждения права на проезд. Персонализированная единая проездная карточка действительна только при наличии докумета, подтверждающего личность.
  4. инфосистема образования Эстонии  (далее EHIS) - это государственный регистр, подрегистр которого содержит данные обо всех учащихся и студентах, обучающихся в Эстонской Республике.  EHIS не содержит данных учащихся за рубежом граждан Эстонской Республики.
  5. в инфосистеме Департамента социального страхования  (далее SKAIS) содержатся данные о пенсионерах, которым  назначена государственная пенсия.

§ 3  Право на бесплатный проезд

(1) Установить право на бесплатный проезд следующим лицам:

1) пенсионерам в возрасте 63 лет и старше 

2) детям из многодетных семей (трое и более детей) и одному из родителей; 

3) участникам ликвидации последствий аварии на Чернобыльской атомной электростанции;

4) лицам, сопровождающим детей со степенью инвалидности в возрасте до 16 лет;

5) лицам, сопровождающим людей с глубокой степенью инвалидности в возрасте от 16 лет и старше;

6) почётным гражданам города Маарду;

7) служащим полиции в форменной одежде и военнослужащим срочной службы Эстонской Республики в форменной одежде.

(2) лица, указанные в п. 1 - 3 части 1 данного параграфа, имеют право на бесплатный проезд лишь в том случае, если их зарегистрированное место жительства  по данным регистра народонаселения Эстонии  находится в Маарду.

§ 4 Право на частично оплачиваемый проезд

(1) Установить льготу в размере  40 % от стоимости 30-ти дневного билета следующим лицам:

1) Учащимся общеобразовательных школ Эстонской Республики 

2) Студентам. обучающимся в Эстонской Республике, на  период с 1 сентября по 20 июня;

3) пенсионерам в возрасте до 63 лет 

4) педагогам маардуских общеобразовательных школ, детских садов и школ по интересам с 20.августа по 20 июня.

[RT IV, 28.09.2016, 5 - jõust. 01.10.2016]

(2) Лица, указанные в части 1 данного параграфа, имеют право на частично оплачиваемый проезд лишь в том случае, если их зарегистрированное место жительства  по данным регистра народонаселения Эстонии  находится в г. Маарду.

§ 5 Документы, подтверждающие право на льготный проезд:

(1) Документы, подтверждающие право на льготный проезд на коммерческих линиях:

  1. Для  пенсионеров в возрасте 63 лет и старше - основная карточка вместе с проездной карточкой, выданная перевозчиком коммерческих линий на основании пенсионного удостоверения и документа, подтверждающего проживание в  г. Маарду.
  2. Для детей из многодетных семей (трое и более детей) - основная карточка вместе с проездной карточкой, выданная перевозчиком коммерческих линий на основании справки отдела социальной помощи Маардуской Горуправы.
  3. Для участников ликвидации последствий аварии на Чернобыльской атомной электростанции - основная карточка вместе с проездной карточкой, выданная перевозчиком коммерческих линий на основании соответствующего документа и документа, подтверждающего проживание в  г. Маарду.
  4. Для лиц, сопровождающих детей со степенью инвалидности в возрасте до 16 лет – выданный Департаментом социального страхования документ, подтверждающий инвалидность ребенка вместе с документом, удостоверяющим личность ребенка .У сопровождающего документ не требуется.
  5. Для лиц, сопровождающих людей с глубокой степенью инвалидности в возрасте 16 лет и старше - выданный Департаментом социального страхования документ,  подтверждающий инвалидность, вместе с документом, удостоверяющим личность. У сопровождающего документ не требуется.
  6. Для почётных граждан города Маарду – удостоверение почетного гражданина.
  7. Для служащих полиции и военнослужащих  срочной службы Эстонской Республики - служебное удостоверение или справка о нахождении на срочной военной службе.
  8. Для учащихся общеобразовательных школ Эстонской Республики - основная карточка вместе с проездной карточкой,  выданная перевозчиком коммерческих линий на основании ученического билета, ученического билета ISIC или выданной банком ISIC карты и документа, подтверждающего проживание в г. Маарду.
  9. Для студентов - основная карточка вместе с проездной карточкой, выданная перевозчиком коммерческих линий на основании студенческого билета, студенческого билета ISIC или выданной банком ISIC карты и документа, подтверждающего проживание в  г. Маарду.
  10. Для пенсионеров в возрасте до 63 лет - основная карточка вместе с проездной карточкой, выданная перевозчиком коммерческих линий  на основании пенсионного удостоверения и документа, подтверждающего проживание в  г. Маарду.
  11.  Для одного из родителей многодетной семьи (трое и более детей) - основная карточка вместе с проездной карточкой,  выданная перевозчиком коммерческих линий на основании справки отдела социальной помощи маардуской горуправы.
  12.  Для учителей маардуских общеобразовательных школ, детских садов и школ по интересам - основная карточка вместе с проездной карточкой, выданная на основании списка маардуской горуправой .

(2) Документы, подтверждающие право на льготный проезд на публичных линиях:

1)        Для пенсионеров в возрасте 63 лет и старше - провалидированная             персонализированная  единая проездная карточка вместе с документом, удостоверяющим личность.

2)        Для  детей из многодетных семей (трое и более детей) - провалидированная             персонализированная единая проездная карточка вместе с документом, удостоверяющим личность.

3)        Для участников  ликвидации последствий аварии на Чернобыльской атомной электростанции - провалидированная персонализированная единая проездная карточка  вместе с документом, удостоверяющим личность.

4)        Для лиц, сопровождающих детей со степенью инвалидности в возрасте до 16 лет – выданный Департаментом социального страхования документ, подтверждающий инвалидность ребенка вместе с  документом, удостоверяющим личность ребенка. У сопровождающего документ не требуется.

5)        Для лиц, сопровождающих людей с глубокой степенью инвалидности в возрасте 16 лет и старше - выданный Департаментом социального страхования документ,  подтверждающий инвалидность вместе с документом, удостоверяющим личность. У сопровождающего документ не требуется.

6)        Для почётных граждан города Маарду – провалидированная             персонализированная  единая проездная карточка  вместе с документом, удостоверяющим личность.

7)        Для служащих полиции и военнослужащих срочной службы Эстонской Республики - служебное удостоверение или справка о нахождении на срочной военной службе.

8)        Для учащихся общеобразовательных школ Эстонской Республики - провалидированная персонализированная единая проездная карточка  вместе с документом,  удостоверяющим личность.

9)        Для студентов - провалидированная персонализированная единая проездная карточка  вместе с документом, удостоверяющим личность.

10)      Для пенсионеров в возрасте до 63 лет - провалидированная персонализированная  единая проездная карточка  вместе с  документом, удостоверяющим личность.

11)      Для одного из родителей многодетной семьи (трое и более детей) - провалидированная персонализированная  единая проездная карточка  вместе с документом, удостоверяющим личность

12)     Для учителей маардуских общеобразовательных школ, детских садов и школ по интересам -  провалидированная персонализированная  единая проездная карточка  вместе с документом, удостоверяющим личность  

(3) Для  получения указанных в данном постановлении льгот на проезд на коммерческих линиях, пассажиры обязаны иметь указанные в части 1 данного параграфа документы, подтверждающие право на льготный проезд и предъявлять их по первому требованию должностным лицам, имеющим право осуществлять контроль.

(4)  Для  получения указанных в данном постановлении льгот на проезд на публичных линиях, пассажиры обязаны каждый раз при входе в общественный транспорт валидировать (регистрировать) персонализированную единую проездную карточку,  за исключением  случаев,  указанных в пунктах 4, 5, 7  2  данного параграфа.  В случаях, указанных в пунктах 4, 5, 7 части 2 данного параграфа, пассажиры обязаны иметь при себе документы, подтверждающие право на льготный проезд и предъявлять их по первому требованию должностным лицам, имеющим право осуществлять контроль. 

(5)         Лица, перечисленные в пунктах 1, 8, 9, 10 части 2 данного параграфа, могут получить льготу на проезд с провалидированной персонализированной единой проездной карточкой только при наличии их данных в регистрах EHIS или SKAIS.

§ 6 Признание предыдущего постановления недействительным

Признать недействительным постановление Маардуского Городского Собрания от 22.12.2008  № 171 «Порядок предоставления льгот на проезд на автобусных линиях Маарду-Таллинн».

§ 7 Вступление постановления в силу

Постановление вступает в силу с 05.07.2016 года.
 

Решением правления "Temptrans AS" право бесплатного проезда на коммерческих линиях по городу Маарду (от остановки "Каллавере" и до остановки "Маарду Кальмисту") имеют все без исключения пассажиры.